Posted by:
Peter Kirk On 23/04/2004 19:46, John Hudson wrote:
> In the discussion of Furtive Patah, TWUAndy wrote:
>
> And don't forget the Gothic letters used in BHS. We need two different
> capital A's (one designates the Arabic version, one the Armenian*)
> , B for
> Boharic* , two C's (one for Sahidic Coptic*, one for Cairo
> Geniza), G or
> Septuagint, K for Coptic (Germans spell "Coptic" "Koptisch"), L
> (Old Latin),
> M (Masoretic text), P (Palestinian Aramaic*) Q (Dead Sea Scrolls,
> Qumran),
> two S's (Syriac Peshitta and Syrohexaplar*), T (Targum), V
> (Vulgate). The
> ones marked with * are those used by Alan Brooke-Norman McLean in
> The Old
> Testament in Greek, the Cambridge critical edition of Codex
> Vaticanus. Note
> that BHS uses two capital A's that are almost identical, one for
> Arabic and
> one for Ethiopic (Germans spell "Ethiopic" "Aethiopisch"). ...
>
Some of the details here are mixed up, re BHS. The character for
"Aethiopisch" is supposed to be A with umlaut.
> ...Before you do
> all the work, verify that BHS Quinta are using the same sigla as
> BHS (the
> two A's just mentioned is ridiculous, as is the fact that they
> were left
> without a siglum for Armenian, so they had to write "Arm"),
> Furthermore B
> for BHS is not "Boharic" but rather "Bomberg", the rabbinic Bible
> from 1525.
> For the articles I do I'm using a hodge podge of the 14 free oldGerman
> Gothic fonts downloadable gratis from the web. I pick and choose
> from the
> fonts (mostly using Schwaben but also Black Forest and Gothenberg)
> the ones
> that are most similar to the BHS font. If you need my handwritten
> chart
> roughly showing the different styles tell me (but it doesn't come
> through
> very clearly faxed).
>
All or most of the characters you need, in a similar style to BHS, are
included in the font SIL Apparatus (pre-Unicode), available from
http://www.sil.org/computing/catalog/show_software.asp?id=45.
>
> The SBL Hebrew font per se will not contain these characters or
> others needed for textual apparatus, but we are also making a
> larger font that will contain these, in addition to both Hebrew
> and Greek support. I have not drawn the blackletter forms yet, but
> they will be in a schwabacher style similar to that used in BHS
> ... but nicer
>
> I have spec'd the character set for the large font (SBL BibLit) to
> support all the symbols used in the textual apparatus of BHS and
> the Nestle-Aland NT. If anyone is working with editions that
> include textual apparatus symbols not included in these books,
> please let me know and I will see what I can do to add support for
> these symbols.
>
> The SBL BibLit set also supports an extensive Latin character set,
> suitable for preparing scholarly text in all the major European
> languages using the Latin script, as well as supporting a number
> of different romanisation standards for Hebrew and Greek.
>
I hope you will also support Romanisation standards for other languages
of the ancient and modern Near East e.g. Arabic, Egyptian. In fact it
would be useful to have pretty much all of the precomposed Latin forms
in Unicode, on the assumption that these are mostly quite simple to put
together.
>
> The planned sequence of font releases is as follows:
>
> - SBL Hebrew beta 2, early summer
> - SBL Greek beta, early summer (regular)
> - SBL Greek beta, early-mid summer (italic)
> - SBL Hebrew official release, November
> - SBL Greek official release, not scheduled yet (regular and italic)
> - SBL BibLit beta, not scheduled yet (regular and italic)
> - SBL BibLit official release, not scheduled yet (regular and italic)
>
Thanks for this useful information.
--
Peter Kirk
peter@qaya.org (personal)
peterkirk@qaya.org (work)
http://www.qaya.org/